NATARAJA PATHU IN TAMIL PDF

Chidambaram nataraja pathu lord siva song in tamil song 2. easy way to take and get it music free. Nadaraja Pathu mp3. More Info: Nataraja Pathu- -First. sri . Nataraja Pathu Songs Download- Listen to Nataraja Pathu songs MP3 free online. Play Nataraja Pathu hit new songs and download Nataraja Pathu MP3 songs. 16 Feb Nataraja Pathu Lyrics In Tamil Pdf 22 – DOWNLOAD (Mirror #1).

Author: Gumi Shaktimuro
Country: Sierra Leone
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 12 December 2015
Pages: 90
PDF File Size: 7.36 Mb
ePub File Size: 18.84 Mb
ISBN: 426-7-32207-904-2
Downloads: 35004
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dodal

Though I have told you thousand times that I have come with painare you not able to hear it? Maan aadamathi aada, punal aada, mangai Shivakamiyaada, Maal aadanool aada marayaadathirayaadamarai thandha piramman aada, Konaadavanulaga kootamellam aadakunjara mugathaan aada, Kundalam irandu aadathandai puli yudai aada, kuzhandhai murugesan aadaJana sambandarodu indira pathinettu muni ashta palagarum aada, Narai thumbai arugaadanandi vaganam aadanattiya pengalada, Vinai odayunai paadayenai nadi mataraja velai virunthodu aadi varuvaai.

Vazhi kandu unnadiyai thuthiyatha pothilumvanchai illatha pothilum, Vaalayamai koyil chuthatha pothilumVanjakame natadaja podhilum, Mozhiyadanai moganai yillamale padinummoorkane mugadagilum, Mosame cheyyinumdesame kavarinum, muzhu kamiye aayinum, Pazhi yenakkallavethay thanthai kkallavo, parthavargal cholvargalo, Parariya manaivikku pathi udal yeenthanee balanai kakka onatho, Ezhil periya andanga adukkai yamaitha neeyen kuraigal theerthal peritho, Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane.

Retrieved from ” http: Log in Request account. Maandhi bhoothamoduvinnadhi andam neeMarai nagin adimudiyum nee, Mathiyum nee, Raviyum nee, Punalum neeanalum neeMandalamirandezhum nee, Penum nee, aanum neepallyuirkku uyirum neePiravum neeOruvum neeye, Bhedhadhi bhedham neepadhadhi kesam nee, Petha thai thandhai neeye, Ponnum nee, porulum neeirulum neeoliyum neePothikka vandha guruvum nee, Pugazh onaa grahangal onpathuvum nee, indha bhuvangal pethavanum nee, Ennariya jeeva kodigal eendra appane, Yen kuraigal yarkku uraippen, Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane.

You are tammil which is spread from the beings of the earth to the planet in the universe, You are the top to bottom of the four VedasYou are the moon, you are the Sunyou are the stream, you are the fire, You are the two sets of the seven worlds, You are woman, you are man, you are the soul of several beings, You are everything else, you are also the one, You are the differences and similarities, you are from foot to head, You are the mother and father who gave birth to me, You are the gold, you are the assetsyou are darkness, you are light, You are the Guru who came to teach, You are the famous nine planets, you are the creator of these worlds, Oh natarja who gave birth to innumerable beings, To whom shall I tell my problems, Oh GodOh darling of ParvathiOh Nataraja of Chidambaram who gave birth to me.

Annai thanthai yennai eendratharkku azhuvano, arivilathatharkku azhuvano, Allamal nan mugan thannaye novanoaasai moondrukku azhuvano, Mun pirappu yen vinai cheythan nataraaj, Yen mooda varavikku azhuvano, Munnilen vinai vandhu moolumendru azhvano, Mukthi varum yendru unarvano, Thannai nondazhuvano, unnai nondazhuvanothava menna vendrazhuvano, Thayalarkku azhuvano, mey valarkku azhuvano, tharithira thasaikku azhuvano, Innum yenna piravi varumo vendrazhuvano, yellam uraikka varuvai, Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane.

Nataraja Pathu

Would I realize that I would get salvation? Would I cry thinking why this penancewould I cry for the ladies, would I cry for increasing the truth? The beauty of the original cannot be brought in a translation fully but I hope devotees would find hamil translation useful. Chandiran suryan ivarai, Chathu enakullakkirasi panirandayumsamamai niruthiyudane, Paniyotha nakshtrangal irupathi ezhum pakkuva paduthi pinnal, Pagargindra kiranangal pathinondrayum vetti palarayum adhatti yen mun, Kani polave pesi kedu ninaivu ninaikindra kasadargalayum kasakkiKatha nin thondaraam thondarkku thondarkal thozhutha naaki, Iniyavala maruvu chiru vanavai muni chami yenai aalvathini yun kadan kaan.

In the natataja called the shore of lifegetting me tied up completely with affection and love, With the concepts called mothers, childrenmyselfyou made me the baser or little better type, And Was it right on your part nataarja not to question me why I was like this? Kadal yendra puvi meethilalai yendra uru kondukanavendra vaazhvai nambi, Kaathendra moovasai marutha chuzhalile, kattundu nitham nitham, Udal yendra kumbhikku unavendra uyirai thedi oyaamal iravu pagalum, Undu undu uranguvathai kandatheyallathu, oru payan adainthilene, Thadam yendra idai karayil bandha pasangal yenum thabaram pinnalittu, Thayendrucheyendruneeyendrunaanendruthamiyenai ivvannamai, Idayendru, kadayendruyen yendru kelathiruppathu than azhagagumo?

Are there any fathers who do not look aftertheir own son whose understanding is poor? Would I cry for my foolish knowledgeWould I cry thinking that I would be covered by result of my past sins? The Tamil original is given in http: Please tell mewhy did you create these two times seven worlds, I am not going to leave you, Oh GodOh darling of ParvathiOh Nataraja of Chidambaram who gave birth to me.

TOP Related Posts  JAVA PUZZLERS JOSHUA BLOCH PDF

Though you have tricks and odd nature with youI am not able to see any action from you?

Would I cry for being not intelligent or would I find fault with the four headed Brahma? It is not snake nor black magicit is not some evil thing keptIt is not some wish for my death, It is not something to make me immobileIt is not something to attract meIt is not the cheating of hellit is not making one soul enter another body, It is not alcoholic drink, it is not a trick, it is not a chant to avoid arrows and bombs, It is not a tablet from the skyit is not black magic being done with affection, It is not the rare pretty form to attractit is not the medical treatment prescribed by, AgasthyaMacha sageChatta sageBrahmin sagethe Kongana sageSage Gorakkasage Valluvar, sage Bhoga but please tell meWhat should I do, so that my mind never goes away from your feet.

Would I blame myself and cry? Is there any heart that does not melt ,though I have always been holding your feet seeking protection? Would I cry for my povertywould I cry as to what would be my next birth, please come to tell all this, Oh GodOh darling of ParvathiOh Nataraja of Chidambaram who gave birth to me. Deer dancing, moon dancingstreams dancingGoddess Parvathi dancing, Lord Vishnu dancingbooks dancingVedas dancingwaves dancingBrahma who gave Vedas dancing, King dancingall the crowd in heaven dancingthe god with elephant face dancing, The two ear globes dancingarmlets and the tiger cloth dancingthe baby Subrahmanya dancing, Along with Jnana SambandarIndra, the eighteen sages and eight direction guards dancing, The sparse thumbai flowers dancingthe Nandi the vehicle of Shiva dancingdancing girls dancing, And with fate the time is running, when I sing about you, please come to me with a feast.

Thantha porul illai yendreno, Than endru kervithu kolai kalavu cheytheno, Thavasigalai yesineno, Vaayaara poy cholii veen porul parittano, vanavarai pazhithittano, Vadivu pola pirarai cherkkathu adithnovandha pin yen cheythano, Eeyatha lobhi yendre peyar yeduthano, yellam porutharulvay, Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane.

Kayamun mara meethu pinju aruthano, Kanniyargal pazhi kondeno, Kadan yendru porul parithu vayiru erintheno, kilai vazhiyil mullu itteno, Thayarudan piravikku yenna vinai cheytheno. Though I did not find the way and did not pray your feet, though I did not have affection towards you, Though as a habit I did not go round templesthough I was only doing deceit, Though I sang the language without ornamentation, though I am top level boorish, Though I deceivethough I steal even the nation and though I am completely passionateThe blame does not come to me but doesnot the blame go to my father and mother, would not the people who see this tell, Oh God who publicly gave half your body to your wifecan you not protect this boy, And you who have stacked the big globes so nicelycan you not solve my problems, Oh GodOh darling of ParvathiOh Nataraja of Chidambaram who gave birth to me.

On this earth which is like the seataking the form of tidesbelieving in the dream called life, Dailydaily getting completely tied up, in the whirl wind of the three type of desires Without rest searching day and night for the food called life to this pot called body, And spending all the time in eating and sleeping and nothing else, I did not achieve anything.

Would I cry for the three desires, would I cry about problems created by my previous birth?

Pambu sooniyamallavaippallamaaranam thambanam vasiyam alla, Patala vanchanam, para kaya pravesam allamadhuvalla, jalam alla, Ambu gundugal vilaga mozhiyum mandiramallaaagaya guligayalla, Anbodu cheygindra vadha modigal allaariya mohanavun alla, Kumba manimacha patuuchatta munibrahma rishikonganar puli paaniyum, Gorakkarvalluvarbhoga muni ivar yellam kooridum vaithiyamalla,Yen manthu un adi vittu neengathu nilai nirkka yethu ulathu pugala varuvai.

Would I cryfor my father and mother for having given birth to me?

Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane. Making Saturn, Rahu, Kethu, MercuryVenusMarsJupitermoon and sun natarraja me, Making all the twelve rasis stand equallyafter processing the snow like twenty seven starsAnd cutting the eleven rays that shine behind and after shouting at many, And after talking before me like fruit and after pulverizing the bad ones wishing bad things, You saved the volunteer of your volunteers and made him saluted by your volunteers, And so it is your job to rule over Vanavai Munichamy who has a sweet disposition.

TOP Related Posts  MA2831 PDF

Would I blame you and cry?

Nataraja Pathu Lyrics In Tamil Pdf 22 | faupuverli

Shall I tell further, is your mind stone or steel or big boulder, Are both your ears not working properly and are you acting as if you did not hear, Is this proper for you patju, do you like me, what type of anger is this, is this also your action, Are you sad because of only two kidswhom are you angry withbut in spite of itwill I leave you, Wherever I go leaving you, will I not become useless, Would I suffer in spite of being near to you, Oh, this is not either my fault nor yourssee care carefullyare these born to you, Even if it is my fault or that of yoursplease come to shower patu grace on me, Oh GodOh darling of ParvathiOh Nataraja of Chidambaram who gave birth to me.

Is it not funnythat Vedas and shastras sing your praise?

Do you not have two sons called the elephant faced one tamli the six faced one, are you a barren father? Innamum chollavoun manam kalloirumbopathh parayo, Iru cheviyum mandhamokelathu anthamoithu unakku azhagu thano, Yennai mokamo ithu venna kopamoithuvum un cheygai thaano, Iru pillai thapamoyaar meethu kopamoaanaalum naan viduveno, Unnai vittu yengu chendraalum vizhal aaveno, naan unnai aduthum keduveno, Ohoidhu un kutthammen kuttham ondrum illai, yutthu paar petthavayoYen kutthamaayinumun kutthamaayinumini arul alikka varuvai, Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane.

It is an appeal to Lord Shiva and a great prayer. Nondu vandhen yenru aayiram cholliyumcheviyenna mandhamundo, Nutpa neri txmil pillayai petha pin nokkatha thanthai undo, Santhathavum thanjam yendru adiyai piditha pin thalaratha nenjamundo, Danthi mugan aaru muganiru pillai yillayo, thanthai nee maladu thaano, Vindhayum jalavum unnidamirukkuthevinai ondrum marigilene, Vedamum sasthiramum unnaye pugazhuthevedikkai ithu vallavo, Indha ulageerezhu men alithai cholluini unnai viduvathillai, Eesanesivakami nesaneyenai knthillai vaazh natarajane.

What if mother is therewhat if father is therewhat if you are born in patuh noble family, And made mountains of money, What if I got great famewhat if I ruled the earth, What if I have children, What if I am a teacher, what if I have students, What if I learn several trickswhat if I observe penance dailyWhat if I continuously dip myself in sacred river waters,Will all these, Help me to stop the call from the god of death, and so payhu that these are only temporary friends, I caught hold of your feet and so wherever you kept your mindI would be satisfied by a mere look, Oh GodOh darling of ParvathiOh Jataraja of Chidambaram who gave birth to me.

Nataraja Pathu(Tamil) – Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Thaayaar irundhennaThandahayum irundhenna, than piravu yuravu kodi, Dhana malai kuvithennagana peayar yeduthenna, dharaniyai aandu menna, Cheyargal irundhenna, Guruvai irundhenna Cheedargal irundhu menna, Chithu pala kathenna, nithamum virathangal cheythenna, nadhigal yellam, Oyaathu moozhginum yenna balan, yeman olai ondrai kandu thadukka, Udavumo, ithu velaam chanthayura vendru thanunniru patham pidithen, Yaar meethu un mana mirunthalum un kadai kkan parvai yathu pothume, Eesanesivakami nesaneyenai eendrathillai vaazh natarajane.

Ramachander this great prayer addressed to Lord Nataraja the king of dancers of Chidambaram was written about 30 years ago by Sri.

Did I pluck the fruit before it got matured, Did I get blame from virgin ladies, Did I rob someone in the name of loan and make any one suffer, Did I put thorns in the branch short cut path, Did I do any harm to my mother at birth, Did I deny the receipt of money by me, Did I became egoistic and rob or murder someone, Did I berate sagesdid I tell great lies and steal wealth, did I find fault with gods, Did I like the ones with formdid not allow others to join and beat themWhat I didI do afterwardsDid I take a bad name as a miser who never gives, please pardon me for all these, Oh GodOh darling of ParvathiOh Nataraja of Chidambaram who gave birth to me.