Kabylia

Everything about Kabylia

Kabylsk dikter..

Hvis jeg må definere ham, skal jeg si dette :
Han er poet av kjærlighet, er  symbolet og  styrke på kabylsk ære følelse , er  mykhet og drømmen etter veksling mellom søtt og bittert  i oppfatninger av vår nasjon

Jeg bryter med muslimer /
Som har mange guder /
Og ingen verdighet.

For det ondet, er deres sjalusi ustyrlige /
For det godet ,viser de seg sjenert /
O h mitt hjerte slutt å være urolig.

De vender seg bort fra de ulykkelige /
De er alle forrædere /
Det er  rettferdig å utfordre dem.

Translation. Mouloud Feraoun.

Si Mohand ou mohand

Ferhat er mannen som både kan rynke pannen – bestemt og myndig, men som også kan gi et smil som varmer og verdsetter. Han er mannen av alle situasjoner fra de vakre til mindre vakre. Han ble født til å leve i kjærlighet, men de ekstreme situasjoner skremmer ham ikke. Han er av den høyden som takler dem .

"Syng for meg om kjærligheten, for å trosse krigen og dens grusomhet, selv om det kan ende med døden."

“Syng for meg om kjærligheten, for å trosse krigen og dens grusomhet, selv om det kan ende med døden.”

“Syng for meg om kjærligheten, for å trosse krigen og dens grusomhet, selv om det kan ende med døden.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 17/03/2013 by in Kolonialism, Politikk, Ytringsfrihet and tagged , , .
Follow Kabylia on WordPress.com

Archives

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,828 other followers

Blog Stats

  • 119,013 hits
%d bloggers like this: